Green Beijing

京报网 has another piece pushing environmentally-friendly development in Beijing:

“绿色北京”为可持续发展助力

“Green Beijing” to assist sustainable development

作为今后一个时期推动首都经济社会又好又快发展的主要奋斗目标,建设“人文北京、科技北京、绿色北京”,是今年北京“两会”上最热门的话题。连日来,代表 们在讨论中纷纷表示,要把“绿色”理念融入到城市建设、产业发展、环境整治等经济社会发展的各个方面,让“绿色北京”建设为首都的可持续发展做出贡献。

As an important goal in the struggle to promote the capital’s good and rapid economic and social development, building a “humane Beijing, Science and Technology Beijing, Green Beijing” is the hottest topic at this year’s Beijing “Two Meetings”. Over the last few days, representatives have stated one after the other in the discussions that the “Green” principle needs to be included in every aspect of economic and social development, such as city construction, production development and environmental restoration, to allow “Green Beijing” contribute to the capital’s sustainable development.

生态涵养区应布局高端产业

Distribution of high-end industries in the ecological conservation district

“建设‘绿色北京’,首先是要保护生态环境。”市人大代表、怀柔区委书记王海平表示,作为生态涵养发展区的怀柔,今后将进一步明确责任感,下大力气保护水源和空气,为首都构筑绿色生态屏障。

“To build a ‘Green Beijing’ we must first protect the ecological environment”, representative to the municipal people’s congress and Huairou District committee secretary Wang Haiping said. As an ecological conservation development district, Huairou will further advance its clear-cut sense of responsibility, make great efforts to protect water resources and the air and build a green ecological protective screen for the capital, but we’re still very far from the goal to promote the region’s good and rapid economic development.

但对于生态涵养发展区来说,保护环境不是建设“绿色北京”的全部内涵,还要发展“绿色”产业。“如果地区经济不发达,人民生活水平上不去,对环 境的保护也不可能做到可持续。”因此,王海平建议,要在生态涵养发展区大力发展无污染、效益好的高端产业,“比如现在,我们怀柔已经有了中国电影数字基 地、中科院怀柔基地等一批高端产业项目,但距离推动地区经济又好又快发展的目标还远远不够,希望市委市政府今后在产业布局上,能够引导更多的高端产业往生 态涵养发展区聚集。”

But for the ecological conservation development district, protecting the environment is not the only connotation of “Green Beijing”. Green industry also needs to be developed. “If an area’s economy is not developed, the people’s standard of living can not be raised and protection of the environment can not be made sustainable.” Therefore, Wang Haiping suggests vigorously developing non-polluting high-end industries with good returns. “For example now Huairou already has a few high-end industrial projects such as the China Film Digital Base and the Chinese Academy of Sciences’ Huairou Base. We hope that in the distribution of industry, the municipal committee and city government can lead more high-end industries to gather in the ecological conservation development zone.”

绿地建设要兼顾市民休闲

Construction of green lands must consider citizen’s leisure

市人大代表、昌平林业工作站的周志军认为,建设“绿色北京”应该让市民更多地享受到绿化成果。他说,经过这么多年的植树造林,北京不管是林木绿 化率、森林覆盖率,还是人均绿地面积都已经大大提高了,但很多地方只是单纯的绿起来了,人却无法进去休闲,因为没有路,也没有任何配套的休闲设施。

Municipal people’s congress representative Zhou Zhijun of the Changping Forestry Work Station believes that building a “Green Beijing” should allow the citizens to enjoy more the fruits of greening. He said, after this many years of planting trees and building forests, Beijing has already greatly raised the rates of forest greening and forest coverage and also the per capita area of green land, but many places have merely been greened, while people have no way to enter and relax because there are no roads and absolutely no coordinated leisure facilities.

周志军建议,有关部门要在建绿地的同时,预留部分土地,建设旅游休闲配套设施。对于已经建成的人工林地,科学地加以改造,使之成为市民可以进去观光、休闲的森林公园。

Zhou Zhijun suggests that as the relevant departments build green lands, the set aside a portion of land to build tourism and coordinated leisure facilities. Transform artificial forests and scientific lands that have already been built and turn them into forest parks that citizens can go to for sightseeing and leisure.

他还建议,政府要加大对水源保护地的产业扶持力度,引导当地农民发展民俗旅游业,促进农民致富增收。

He also suggests the government needs to increase the strength of the support for the industry of water resources protection lands, guiding farmers in those areas to develop folk customs tourism, promoting the increase of farmers’ incomes.

倡导绿色生活方式

Propose a green lifestyle

“建设‘绿色北京’,离不开全社会的参与。”在小组讨论中,市人大代表、丰台区园林局绿化队生产组技术员李辉的发言引起了其他代表的共鸣。“比 如说我们身边的这些绿地吧,三分靠种,七分靠养,但现在园林部门的经费、人力都明显不足,如果大家都来积极地认养绿地,就可以解决这些问题。”

“To build a “Green Beijing” we can not depart from the participation of the whole of society.” In a panel discussion, municipal people’s congress representative and technician of the production group of the Fengtai District Park and Forest Bureau’s Greening Team Li Hui’ speech aroused the sympathy of the other delegates. “For example, these green lands by our side rely three tenths on planting and seven tenths on cultivation, but currently the funds and manpower of the park and forest departments are clearly not sufficient. If everybody actively takes care of the green lands, we can resolve these problems.”

市人大代表、北京大学环境科学与工程学院教授胡敏则呼吁大家从点滴小事做起,培养“绿色”的生活方式,“比如说节水、节电、节能,对垃圾进行分类,尽量选择公共交通出行……这些生活中的细节如果大家都做到了,那么距离‘绿色北京’理念的实现也就不远了。”

Municipal people’s congress representative and professor of Peking University’s School Environmental Science and Engineering Hu Minze called for everyone to start from small things to foster a “green” lifestyle, “For example, save water, save electricity, save energy, sort rubbish, to the best of your ability choose public transport when you go out….. If everybody does these details of life, then we won’t be far from the realisation of the “Green Beijing” principle.”

Wow, these political types have a diverse range of…. interesting…. ways with words, don’t they? I still can’t think of a coherent way to translate “生态涵养区应布局高端产业”. It’s the “布局” that’s causing the trouble. But perhaps I have subject, verb and object all arse-backwards? Perhaps “Distribution of high-end industries in the ecological conservation district” is better….. Yeah, think I’ll go change it now. Well, it still doesn’t look right, but at least it resembles English now.

And it’s surprisingly difficult to find official English names for the “园林局” and “北京大学环境科学与工程学院”, so I just gave up and made up my own English names. I mean, it’s not like anybody’s paying me to do this. And I’m not sure I’ve got the name of that professor right….. Oh well.

And wow, I spent two hours on this… Still, I was eating lunch at the same time.

Anyways, thought it was an interesting look at views put forward on Beijing’s sustainable development.

About the Author

wangbo

A Kiwi teaching English to oil workers in Beijing, studying Chinese in my spare time, married to a beautiful Beijing lass, consuming vast quantities of green tea (usually Xihu Longjing/西湖龙井, if that means anything to you), eating good food (except for when I cook), missing good Kiwi ale, breathing smog, generally living as best I can outside Godzone and having a good time of it.

You may also like these